Zelden bezoek ik nog …. Il est rare que je me rende encore (Jan Wolkers, Het tillenbeest

Eerste zinnen van romans : une série de phrases d’ouverture
d’oeuvres littéraires néerlandaises traduites en français — 003

Zelden bezoek ik nog de ouderlijke woning. Maar als ik er kom, doet mijn moeder de deur open nog voor ik het koperen drukbelletje heb aangeraakt. Ik wist dat je zou komen, zegt ze, ga maar in de salon, ik kom zo met de koffie.

Il est rare que je me rende encore au domicile de mes parents. Mais à mon arrivée, ma mère ouvre la porte avant même que j’aie appuyé sur la sonnette en cuivre. Je savais que tu viendrais, dit-elle, installe-toi au salon, je nous fais un petit café.


Jan Wolkers
Het tillenbeest
1961


la bête porteuse
Traduction d’un atelier de traduction des Nouveaux cours de néerlandais sous la direction d’Isabelle Rosselin
2022

La nouvelle Het tillenbeest / La bête porteuse était au programme de l’atelier de traduction littéraire néerlandais-français des Nouveaux cours de néerlandais des 26 et 27 novembre 2022.

Eerste zinnen 004 (à venir) >